Athenagoras/A Plea for the Christians
From Saint Wiki
A Plea for the Christians
Part 1 | Part 2
A Plea  For the Christians
To the Emperors Marcus Aurelius Anoninus and Lucius Aurelius Commodus, conquerors of Armenia and Sarmatia, and more than all, philosophers.
Chapter I: Injustice Shown Towards the Christians.
In your empire, greatest of sovereigns, different nations have different customs and laws; and no one is hindered by law or fear of punishment from following his ancestral usages, however ridiculous these may be. A citizen of Ilium calls Hector a god, and pays divine honours to Helen, taking her for Adrasteia. The Lacedæmonian venerates Agamemnon as Zeus, and Phylonoë the daughter of Tyndarus; and the man of Tenedos worships Tennes. The Athenian sacrifices to Erechtheus as Poseidon. The Athenians also perform religious rites and celebrate mysteries in honour of Agraulus and Pandrosus, women who were deemed guilty of impiety for opening the box. In short, among every nation and people, men offer whatever sacrifices and celebrate whatever mysteries they please. The Egyptians reckon among their gods even cats, and crocodiles, and serpents, and asps, and dogs. And to all these both you and the laws give permission so to act, deeming, on the one hand, that to believe in no god at all is impious and wicked, and on the other, that it is necessary for each man to worship the gods he prefers, in order that through fear of the deity, men may be kept from wrong-doing. But why—for do not, like the multitude, be led astray by hearsay—why is a mere name odious to you? Names are not deserving of hatred: it is the unjust act that calls for penalty and punishment. And accordingly, with admiration of your mildness and gentleness, and your peaceful and benevolent disposition towards every man, individuals live in the possession of equal rights; and the cities, according to their rank, share in equal honour; and the whole empire, under your intelligent sway, enjoys profound peace. But for us who are called Christians you have not in like manner cared; but although we commit no wrong—nay, as will appear in the sequel of this discourse, are of all men most piously and righteously disposed towards the Deity and towards your government—you allow us to be harassed, plundered, and persecuted, the multitude making war upon us for our name alone. We venture, therefore, to lay a statement of our case before you—and you will team from this discourse that we suffer unjustly, and contrary to all law and reason—and we beseech you to bestow some consideration upon us also, that we may cease at length to be slaughtered at the instigation of false accusers. For the fine imposed by our persecutors does not aim merely at our property, nor their insults at our reputation, nor the damage they do us at any other of our greater interests. These we hold in contempt, though to the generality they appear matters of great importance; for we have learned, not only not to return blow for blow, nor to go to law with those who plunder and rob us, but to those who smite us on one side of the face to offer the other side also, and to those who take away our coat to give likewise our cloak. But, when we have surrendered our property, they plot against our very bodies and souls, pouring upon us wholesale charges of crimes of which we are guiltless even in thought, but which belong to these idle praters themselves, and to the whole tribe of those who are like them.
Chapter II: Claim to Be Treated as Others are When Accused.
If, indeed, any one can convict us of a crime, be it small or great, we do not ask to be excused from punishment, but are prepared to undergo the sharpest and most merciless inflictions. But if the accusation relates merely to our name—and it is undeniable, that up to the present time the stories told about us rest on nothing better than the common undiscriminating popular talk, nor has any Christian been convicted of crime—it will devolve on you, illustrious and benevolent and most learned sovereigns, to remove by law this despiteful treatment, so that, as throughout the world both individuals and cities partake of your beneficence, we also may feel grateful to you, exulting that we are no longer the victims of false accusation. For it does not comport with your justice, that others when charged with crimes should not be punished till they are convicted, but that in our case the name we bear should have more force than the evidence adduced on the trial, when the judges, instead of inquiring whether the person arraigned have committed any crime, vent their insults on the name, as if that were itself a crime. But no name in and by itself is reckoned either good or bad; names appear bad or good according as the actions underlying them are bad or good. You, however, have yourselves a clear knowledge of this, since you are well instructed in philosophy and all learning. For this reason, too, those who are brought before you for trial, though they may be arraigned on the gravest charges, have no fear, because they know that you will inquire respecting their previous life, and not be influenced by names if they mean nothing, nor by the charges contained in the indictments if they should be false: they accept with equal satisfaction, as regards its fairness, the sentence whether of condemnation or acquittal. What, therefore, is conceded as the common right of all, we claim for ourselves, that we shall not be hated and punished because we are called Christians (for what has the name to do with our being bad men?), but be tried on any charges which may be brought against us, and either be released on our disproving them, or punished if convicted of crime—not for the name (for no Christian is a bad man unless he falsely profess our doctrines), but for the wrong which has been done. It is thus that we see the philosophers judged. None of them before trial is deemed by the judge either good or bad on account of his science or art, but if found guilty of wickedness he is punished, without thereby affixing any stigma on philosophy (for he is a bad man for not cultivating philosophy in a lawful manner, but science is blameless), while if he refutes the false charges he is acquitted. Let this equal justice, then, be done to us. Let the life of the accused persons be investigated, but let the name stand free from all imputation. I must at the outset of my defence entreat you, illustrious emperors, to listen to me impartially: not to be carried away by the common irrational talk and prejudge the case, but to apply your desire of knowledge and love of truth to the examination of our doctrine also. Thus, while you on your part will not err through ignorance, we also, by disproving the charges arising out of the undiscerning rumour of the multitude, shall cease to be assailed.
Chapter III: Charges Brought Against the Christians.
Three things are alleged against us: atheism, Thyestean feasts, Œdipodean intercourse. But if these charges are true, spare no class: proceed at once against our crimes; destroy us root and branch, with our wives and children, if any Christian is found to live like the brutes. And yet even the brutes do not touch the flesh of their own kind; and they pair by a law of nature, and only at the regular season, not from simple wantonness; they also recognise those from whom they receive benefits. If any one, therefore, is more savage than the brutes, what punishment that he can endure shall be deemed adequate to such offences? But, if these things are only idle tales and empty slanders, originating in the fact that virtue is opposed by its very nature to vice, and that contraries war against one another by a divine law (and you are yourselves witnesses that no such iniquities are committed by us, for you forbid informations to be laid against us), it remains for you to make inquiry concerning our life, our opinions, our loyalty and obedience to you and your house and government, and thus at length to grant to us the same rights (we ask nothing more) as to those who persecute us. For we shall then conquer them, unhesitatingly surrendering, as we now do, our very lives for the truth’s sake.
Chapter IV: The Christians are Not Atheists, But Acknowledge One Only God.
As regards, first of all, the allegation that we are atheists—for I will meet the charges one by one, that we may not be ridiculed for having no answer to give to those who make them—with reason did the Athenians adjudge Diagoras guilty of atheism, in that he not only divulged the Orphic doctrine, and published the mysteries of Eleusis and of the Cabiri, and chopped up the wooden statue of Hercules to boil his turnips, but openly declared that there was no God at all. But to us, who distinguish God from matter, and teach that matter is one thing and God another, and that they are separated by a wide interval (for that the Deity is uncreated and eternal, to be beheld by the understanding and reason alone, while matter is created and perishable), is it not absurd to apply the name of atheism? If our sentiments were like those of Diagoras, while we have such incentives to piety—in the established order, the universal harmony, the magnitude, the colour, the form, the arrangement of the world—with reason might our reputation for impiety, as well as the cause of our being thus harassed, be charged on ourselves. But, since our doctrine acknowledges one God, the Maker of this universe, who is Himself uncreated (for that which is does not come to be, but that which is not) but has made all things by the Logos which is from Him, we are treated unreasonably in both respects, in that we are both defamed and persecuted.
Chapter V: Testimony of the Poets to the Unity of God.
Poets and philosophers have not been voted atheists for inquiring concerning God. Euripides, speaking of those who, according to popular preconception, are ignorantly called gods, says doubtingly:—
“If Zeus indeed does reign in heaven above,
He ought not on the righteous ills to send.”
But speaking of Him who is apprehended by the understanding as matter of certain knowledge, he gives his opinion decidedly, and with intelligence, thus:—
“Seest thou on high him who, with humid arms,
Clasps both the boundless ether and the earth?
Him reckon Zeus, and him regard as God.”
For, as to these so-called gods, he neither saw any real existences, to which a name is usually assigned, underlying them (“Zeus,” for instance: “who Zeus is I know not, but by report”), nor that any names were given to realities which actually do exist (for of what use are names to those who have no real existences underlying them?); but Him he did see by means of His works, considering with an eye to things unseen the things which are manifest in air, in ether, on earth. Him therefore, from whom proceed all created things, and by whose Spirit they are governed, he concluded to be God; and Sophocles agrees with him, when he says:—
“There is one God, in truth there is but one,
Who made the heavens, and the broad earth beneath.”
[Euripides is speaking] of the nature of God, which fills His works with beauty, and teaching both where God must be, and that He must be One.
Chapter VI: Opinions of the Philosophers as to the One God.
Philolaus, too, when he says that all things are included in God as in a stronghold, teaches that He is one, and that He is superior to matter. Lysis and Opsimus thus define God: the one says that He is an ineffable number, the other that He is the excess of the greatest number beyond that which comes nearest to it. So that since ten is the greatest number according to the Pythagoreans, being the Tetractys, and containing all the arithmetic and harmonic principles, and the Nine stands next to it, God is a unit—that is, one. For the greatest number exceeds the next least by one. Then there are Plato and Aristotle—not that I am about to go through all that the philosophers have said about God, as if I wished to exhibit a complete summary of their opinions; for I know that, as you excel all men in intelligence and in the power of your rule, in the same proportion do you surpass them all in an accurate acquaintance with all learning, cultivating as you do each several branch with more success than even those who have devoted themselves exclusively to any one. But, inasmuch as it is impossible to demonstrate without the citation of names that we are not alone in confining the notion of God to unity, I have ventured on an enumeration of opinions. Plato, then, says, “To find out the Maker and Father of this universe is difficult; and, when found, it is impossible to declare Him to all,” conceiving of one uncreated and eternal God. And if he recognises others as well, such as the sun, moon, and stars, yet he recognises them as created: “gods, offspring of gods, of whom I am the Maker, and the Father of works which are indissoluble apart from my will; but whatever is compounded can be dissolved.” If, therefore, Plato is not an atheist for conceiving of one uncreated God, the Framer of the universe, neither are we atheists who acknowledge and firmly hold that He is God who has framed all things by the Logos, and holds them in being by His Spirit. Aristotle, again, and his followers, recognising the existence of one whom they regard as a sort of compound living creature (ζῶον), speak of God as consisting of soul and body, thinking His body to be the etherial space and the planetary stars and the sphere of the fixed stars, moving in circles; but His soul, the reason which presides over the motion of the body, itself not subject to motion, but becoming the cause of motion to the other. The Stoics also, although by the appellations they employ to suit the changes of matter, which they say is permeated by the Spirit of God, they multiply the Deity in name, yet in reality they consider God to be one. For, if God is an artistic fire advancing methodically to the production of the several things in the world, embracing in Himself all the seminal principles by which each thing is produced in accordance with fate, and if His Spirit pervades the whole world, then God is one according to them, being named Zeus in respect of the fervid part (τὄ ζέον) of matter, and Hera in respect of the air (ὁ ἀήρ), and called by other names in respect of that particular part of matter which He pervades.
Chapter VII: Superiority of the Christian Doctrine Respecting God.
Since, therefore, the unity of the Deity is confessed by almost all, even against their will, when they come to treat of the first principles of the universe, and we in our turn likewise assert that He who arranged this universe is God,—why is it that they can say and write with impunity what they please concerning the Deity, but that against us a law lies in force, though we are able to demonstrate what we apprehend and justly believe, namely that there is one God, with proofs and reason accordant with truth? For poets and philosophers, as to other subjects so also to this, have applied themselves in the way of conjecture, moved, by reason of their affinity with the afflatus from God, each one by his own soul, to try whether he could find out and apprehend the truth; but they have not been found competent fully to apprehend it, because they thought fit to learn, not from God concerning God, but each one from himself; hence they came each to his own conclusion respecting God, and matter, and forms, and the world. But we have for witnesses of the things we apprehend and believe, prophets, men who have pronounced concerning God and the things of God, guided by the Spirit of God. And you too will admit, excelling all others as you do in intelligence and in piety towards the true God (τὸ ὄντως θεῖον), that it would be irrational for us to cease to believe in the Spirit from God, who moved the mouths of the prophets like musical instruments, and to give heed to mere human opinions.
Chapter VIII: Absurdities of Polytheism.
As regards, then, the doctrine that there was from the beginning one God, the Maker of this universe, consider it in this wise, that you may be acquainted with the argumentative grounds also of our faith. If there were from the beginning two or more gods, they were either in one and the same place, or each of them separately in his own. In one and the same place they could not be. For, if they are gods, they are not alike; but because they are uncreated they are unlike: for created things are like their patterns; but the uncreated are unlike, being neither produced from any one, nor formed after the pattern of any one. Hand and eye and foot are parts of one body, making up together one man: is God in this sense one? And indeed Socrates was compounded and divided into parts, just because he was created and perishable; but God is uncreated, and, impassible, and indivisible—does not, therefore, consist of parts. But if, on the contrary, each of them exists separately, since He that made the world is above the things created, and about the things He has made and set in order, where can the other or the rest be? For if the world, being made spherical, is confined within the circles of heaven, and the Creator of the world is above the things created, managing that by His providential care of these, what place is there for the second god, or for the other gods? For he is not in the world, because it belongs to the other; nor about the world, for God the Maker of the world is above it. But if he is neither in the world nor about the world (for all that surrounds it is occupied by this one), where is he? Is he above the world and [the first] God? In another world, or about another? But if he is in another or about another, then he is not about us, for he does not govern the world; nor is his power great, for he exists in a circumscribed space. But if he is neither in another world (for all things are filled by the other), nor about another (for all things are occupied by the other), he clearly does not exist at all, for there is no place in which he can be. Or what does he do, seeing there is another to whom the world belongs, and he is above the Maker of the world, and yet is neither in the world nor about the world? Is there, then, some other place where he can stand? But God, and what belongs to God, are above him. And what, too, shall be the place, seeing that the other fills the regions which are above the world? Perhaps he exerts a providential care? [By no means.] And yet, unless he does so, he has done nothing. If, then, he neither does anything nor exercises providential care, and if there is not another place in which he is, then this Being of whom we speak is the one God from the beginning, and the sole Maker of the world.
Chapter IX: The Testimony of the Prophets.
If we satisfied ourselves with advancing such considerations as these, our doctrines might by some be looked upon as human. But, since the voices of the prophets confirm our arguments—for I think that you also, with your great zeal for knowledge, and your great attainments in learning, cannot be ignorant of the writings either of Moses or of Isaiah and Jeremiah, and the other prophets, who, lifted in ecstasy above the natural operations of their minds by the impulses of the Divine Spirit, uttered the things with which they were inspired, the Spirit making use of them as a flute-player breathes into a flute;—what, then, do these men say? “The Lord is our God; no other can be compared with Him.” And again: “I am God, the first and the last, and besides Me there is no God.” In like manner: “Before Me there was no other God, and after Me there shall be none; I am God, and there is none besides Me.” And as to His greatness: “Heaven is My throne, and the earth is the footstool of My feet: what house will ye build for Me, or what is the place of My rest?” But I leave it to you, when you meet with the books themselves, to examine carefully the prophecies contained in them, that you may on fitting grounds defend us from the abuse cast upon us.
Chapter X: The Christians Worship the Father, Son, and Holy Ghost.
That we are not atheists, therefore, seeing that we acknowledge one God, uncreated, eternal, invisible, impassible, incomprehensible, illimitable, who is apprehended by the understanding only and the reason, who is encompassed by light, and beauty, and spirit, and power ineffable, by whom the universe has been created through His Logos, and set in order, and is kept in being—I have sufficiently demonstrated. [I say “His Logos”], for we acknowledge also a Son of God. Nor let any one think it ridiculous that God should have a Son. For though the poets, in their fictions, represent the gods as no better than men, our mode of thinking is not the same as theirs, concerning either God the Father or the Son. But the Son of God is the Logos of the Father, in idea and in operation; for after the pattern of Him and by Him were all things made, the Father and the Son being one. And, the Son being in the Father and the Father in the Son, in oneness and power of spirit, the understanding and reason (νοῦς καὶ λόγος) of the Father is the Son of God. But if, in your surpassing intelligence, it occurs to you to inquire what is meant by the Son, I will state briefly that He is the first product of the Father, not as having been brought into existence (for from the beginning, God, who is the eternal mind [νοῦς], had the Logos in Himself, being from eternity instinct with Logos [λογικός]); but inasmuch as He came forth to be the idea and energizing power of all material things, which lay like a nature without attributes, and an inactive earth, the grosser particles being mixed up with the lighter. The prophetic Spirit also agrees with our statements. “The Lord,” it says, “made me, the beginning of His ways to His works.” The Holy Spirit Himself also, which operates in the prophets, we assert to be an effluence of God, flowing from Him, and returning back again like a beam of the sun. Who, then, would not be astonished to hear men who speak of God the Father, and of God the Son, and of the Holy Spirit, and who declare both their power in union and their distinction in order, called atheists? Nor is our teaching in what relates to the divine nature confined to these points; but we recognise also a multitude of angels and ministers, whom God the Maker and Framer of the world distributed and appointed to their several posts by His Logos, to occupy themselves about the elements, and the heavens, and the world, and the things in it, and the goodly ordering of them all.
Chapter XI: The Moral Teaching of the Christians Repels the Charge Brought Against Them.
If I go minutely into the particulars of our doctrine, let it not surprise you. It is that you may not be carried away by the popular and irrational opinion, but may have the truth clearly before you. For presenting the opinions themselves to which we adhere, as being not human but uttered and taught by God, we shall be able to persuade you not to think of us as atheists. What, then, are those teachings in which we are brought up? “I say unto you, Love your enemies; bless them that curse you; pray for them that persecute you; that ye may be the sons of your Father who is in heaven, who causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.” Allow me here to lift up my voice boldly in loud and audible outcry, pleading as I do before philosophic princes. For who of those that reduce syllogisms, and clear up ambiguities, and explain etymologies, or of those who teach homonyms and synonyms, and predicaments and axioms, and what is the subject and what the predicate, and who promise their disciples by these and such like instructions to make them happy: who of them have so purged their souls as, instead of hating their enemies, to love them; and, instead of speaking ill of those who have reviled them (to abstain from which is of itself an evidence of no mean forbearance), to bless them; and to pray for those who plot against their lives? On the contrary, they never cease with evil intent to search out skilfully the secrets of their art, and are ever bent on working some ill, making the art of words and not the exhibition of deeds their business and profession. But among us you will find uneducated persons, and artisans, and old women, who, if they are unable in words to prove the benefit of our doctrine, yet by their deeds exhibit the benefit arising from their persuasion of its truth: they do not rehearse speeches, but exhibit good works; when struck, they do not strike again; when robbed, they do not go to law; they give to those that ask of them, and love their neighbours as themselves.
Chapter XII: Consequent Absurdity of the Charge of Atheism.
Should we, then, unless we believed that a God presides over the human race, thus purge ourselves from evil? Most certainly not. But, because we are persuaded that we shall give an account of everything in the present life to God, who made us and the world, we adopt a temperate and benevolent and generally despised method of life, believing that we shall suffer no such great evil here, even should our lives be taken from us, compared with what we shall there receive for our meek and benevolent and moderate life from the great Judge. Plato indeed has said that Minos and Rhadamanthus will judge and punish the wicked; but we say that, even if a man be Minos or Rhadamanthus himself, or their father, even he will not escape the judgment of God. Are, then, those who consider life to be comprised in this, “Let us eat and drink, for to-morrow we die,” and who regard death as a deep sleep and forgetfulness (“sleep and death, twin brothers”), to be accounted pious; while men who reckon the present life of very small worth indeed, and who are conducted to the future life by this one thing alone, that they know God and His Logos, what is the oneness of the Son with the Father, what the communion of the Father with the Son, what is the Spirit, what is the unity of these three, the Spirit, the Son, the Father, and their distinction in unity; and who know that the life for which we look is far better than can be described in words, provided we arrive at it pure from all wrong-doing; who, moreover, carry our benevolence to such an extent, that we not only love our friends (“for if ye love them,” He says, “that love you, and lend to them that lend to you, what reward will ye have?”),—shall we, I say, when such is our character, and when we live such a life as this, that we may escape condemnation at last, not be accounted pious? These, however, are only small matters taken from great, and a few things from many, that we may not further trespass on your patience; for those who test honey and whey, judge by a small quantity whether the whole is good.
Chapter XIII: Why the Christians Do Not Offer Sacrifices.
But, as most of those who charge us with atheism, and that because they have not even the dreamiest conception of what God is, and are doltish and utterly unacquainted with natural and divine things, and such as measure piety by the rule of sacrifices, charges us with not acknowledging the same gods as the cities, be pleased to attend to the following considerations, O emperors, on both points. And first, as to our not sacrificing: the Framer and Father of this universe does not need blood, nor the odour of burnt-offerings, nor the fragrance of flowers and incense, forasmuch as He is Himself perfect fragrance, needing nothing either within or without; but the noblest sacrifice to Him is for us to know who stretched out and vaulted the heavens, and fixed the earth in its place like a centre, who gathered the water into seas and divided the light from the darkness, who adorned the sky with stars and made the earth to bring forth seed of every kind, who made animals and fashioned man. When, holding God to be this Framer of all things, who preserves them in being and superintends them all by knowledge and administrative skill, we “lift up holy hands” to Him, what need has He further of a hecatomb?
“For they, when mortals have transgress’d or fail’d
To do aright, by sacrifice and pray’r,
Libations and burnt-offerings, may be soothed.”
And what have I to do with holocausts, which God does not stand in need of?—though indeed it does behove us to offer a bloodless sacrifice and “the service of our reason.”
Chapter XIV: Inconsistency of Those Who Accuse the Christians.
Then, as to the other complaint, that we do not pray to and believe in the same gods as the cities, it is an exceedingly silly one. Why, the very men who charge us with atheism for not admitting the same gods as they acknowledge, are not agreed among themselves concerning the gods. The Athenians have set up as gods Celeus and Metanira: the Lacedæmonians Menelaus; and they offer sacrifices and hold festivals to him, while the men of Ilium cannot endure the very sound of his name, and pay their adoration to Hector. The Ceans worship Aristæus, considering him to be the same as Zeus and Apollo; the Thasians Theagenes, a man who committed murder at the Olympic games; the Samians Lysander, notwithstanding all the slaughters and all the crimes perpetrated by him; Alcman and Hesiod Medea, and the Cilicians Niobe; the Sicilians Philip the son of Butacides; the Amathusians Onesilus; the Carthaginians Hamilcar. Time would fail me to enumerate the whole. When, therefore, they differ among themselves concerning their gods, why do they bring the charge against us of not agreeing with them? Then look at the practices prevailing among the Egyptians: are they not perfectly ridiculous? For in the temples at their solemn festivals they beat their breasts as for the dead, and sacrifice to the same beings as gods; and no wonder, when they look upon the brutes as gods, and shave themselves when they die, and bury them in temples, and make public lamentation. If, then, we are guilty of impiety because we do not practice a piety corresponding with theirs, then all cities and all nations are guilty of impiety, for they do not all acknowledge the same gods.
Chapter XV: The Christians Distinguish God from Matter.
But grant that they acknowledge the same. What then? Because the multitude, who cannot distinguish between matter and God, or see how great is the interval which lies between them, pray to idols made of matter, are we therefore, who do distinguish and separate the uncreated and the created, that which is and that which is not, that which is apprehended by the understanding and that which is perceived by the senses, and who give the fitting name to each of them,—are we to come and worship images? If, indeed, matter and God are the same, two names for one thing, then certainly, in not regarding stocks and stones, gold and silver, as gods, we are guilty of impiety. But if they are at the greatest possible remove from one another—as far asunder as the artist and the materials of his art—why are we called to account? For as is the potter and the clay (matter being the clay, and the artist the potter), so is God, the Framer of the world, and matter, which is subservient to Him for the purposes of His art. But as the clay cannot become vessels of itself without art, so neither did matter, which is capable of taking all forms, receive, apart from God the Framer, distinction and shape and order. And as we do not hold the pottery of more worth than him who made it, nor the vessels of glass and gold than him who wrought them; but if there is anything about them elegant in art we praise the artificer, and it is he who reaps the glory of the vessels: even so with matter and God—the glory and honour of the orderly arrangement of the world belongs of right not to matter, but to God, the Framer of matter. So that, if we were to regard the various forms of matter as gods, we should seem to be without any sense of the true God, because we should be putting the things which are dissoluble and perishable on a level with that which is eternal.
Chapter XVI: The Christians Do Not Worship the Universe.
Beautiful without doubt is the world, excelling, as well in its magnitude as in the arrangement of its parts, both those in the oblique circle and those about the north, and also in its spherical form. Yet it is not this, but its Artificer, that we must worship. For when any of your subjects come to you, they do not neglect to pay their homage to you, their rulers and lords, from whom they will obtain whatever they need, and address themselves to the magnificence of your palace; but, if they chance to come upon the royal residence, they bestow a passing glance of admiration on its beautiful structure: but it is to you yourselves that they show honour, as being “all in all.” You sovereigns, indeed, rear and adorn your palaces for yourselves; but the world was not created because God needed it; for God is Himself everything to Himself,—light unapproachable, a perfect world, spirit, power, reason. If, therefore, the world is an instrument in tune, and moving in well-measured time, I adore the Being who gave its harmony, and strikes its notes, and sings the accordant strain, and not the instrument. For at the musical contests the adjudicators do not pass by the lute-players and crown the lutes. Whether, then, as Plato says, the world be a product of divine art, I admire its beauty, and adore the Artificer; or whether it be His essence and body, as the Peripatetics affirm, we do not neglect to adore God, who is the cause of the motion of the body, and descend “to the poor and weak elements,” adoring in the impassible air (as they term it), passible matter; or, if any one apprehends the several parts of the world to be powers of God, we do not approach and do homage to the powers, but their Maker and Lord. I do not ask of matter what it has not to give, nor passing God by do I pay homage to the elements, which can do nothing more than what they were bidden; for, although they are beautiful to look upon, by reason of the art of their Framer, yet they still have the nature of matter. And to this view Plato also bears testimony; “for,” says he, “that which is called heaven and earth has received many blessings from the Father, but yet partakes of body; hence it cannot possibly be free from change.” If, therefore, while I admire the heavens and the elements in respect of their art, I do not worship them as gods, knowing that the law of dissolution is upon them, how can I call those objects gods of which I know the makers to be men? Attend, I beg, to a few words on this subject.
Chapter XVII: The Names of the Gods and Their Images are But of Recent Date.
An apologist must adduce more precise arguments than I have yet given, both concering the names of the gods, to show that they are of recent origin, and concerning their images, to show that they are, so to say, but of yesterday. You yourselves, however, are thoroughly acquainted with these matters, since you are versed in all departments of knowledge, and are beyond all other men familiar with the ancients. I assert, then, that it was Orpheus, and Homer, and Hesiod who gave both genealogies and names to those whom they call gods. Such, too, is the testimony of Herodotus. “My opinion,” he says, “is that Hesiod and Homer preceded me by four hundred years, and no more; and it was they who framed a theogony for the Greeks, and gave the gods their names, and assigned them their several honours and functions, and described their forms.” Representations of the gods, again, were not in use at all, so long as statuary, and painting, and sculpture were unknown; nor did they become common until Saurias the Samian, and Crato the Sicyonian, and Cleanthes the Corinthian, and the Corinthian damsel appeared, when drawing in outline was invented by Saurias, who sketched a horse in the sun, and painting by Crato, who painted in oil on a whitened tablet the outlines of a man and woman; and the art of making figures in relief (κοροπλαθική) was invented by the damsel, who, being in love with a person, traced his shadow on a wall as he lay asleep, and her father, being delighted with the exactness of the resemblance (he was a potter), carved out the sketch and filled it up with clay: this figure is still preserved at Corinth. After these, Dædalus and Theodorus the Milesian further invented sculpture and statuary. You perceive, then, that the time since representations of form and the making of images began is so short, that we can name the artist of each particular god. The image of Artemis at Ephesus, for example, and that of Athenâ (or rather of Athelâ, for so is she named by those who speak more in the style of the mysteries; for thus was the ancient image made of the olive-tree called), and the sitting figure of the same goddess, were made by Endœus, a pupil of Dædalus; the Pythian god was the work of Theodorus and Telecles; and the Delian god and Artemis are due to the art of Tectæus and Angelio; Hera in Samos and in Argos came from the hands of Smilis, and the other statues were by Phidias; Aphrodité the courtezan in Cnidus is the production of Praxiteles; Asclepius in Epidaurus is the work of Phidias. In a word, of not one of these statues can it be said that it was not made by man. If, then, these are gods, why did they not exist from the beginning? Why, in sooth, are they younger than those who made them? Why, in sooth, in order to their coming into existence, did they need the aid of men and art? They are nothing but earth, and stones, and matter, and curious art.
Chapter XVIII: The Gods Themselves Have Been Created, as the Poets Confess.
But, since it is affirmed by some that, although these are only images, yet there exist gods in honour of whom they are made; and that the supplications and sacrifices presented to the images are to be referred to the gods, and are in fact made to the gods; and that there is not any other way of coming to them, for
“’Tis hard for man
To meet in presence visible a God;”
and whereas, in proof that such is the fact, they adduce the energies possessed by certain images, let us examine into the power attached to their names. And I would beseech you, greatest of emperors, before I enter on this discussion, to be indulgent to me while I bring forward true considerations; for it is not my design to show the fallacy of idols, but, by disproving the calumnies vented against us, to offer a reason for the course of life we follow. May you, by considering yourselves, be able to discover the heavenly kingdom also! For as all things are subservient to you, father and son, who have received the kingdom from above (for “the king’s soul is in the hand of God,” saith the prophetic Spirit), so to the one God and the Logos proceeding from Him, the Son, apprehended by us as inseparable from Him, all things are in like manner subjected. This then especially I beg you carefully to consider. The gods, as they affirm, were not from the beginning, but every one of them has come into existence just like ourselves. And in this opinion they all agree. Homer speaks of
The sire of gods, and Tethys;”
and Orpheus (who, moreover, was the first to invent their names, and recounted their births, and narrated the exploits of each, and is believed by them to treat with greater truth than others of divine things, whom Homer himself follows in most matters, especially in reference to the gods)—he, too, has fixed their first origin to be from water:—
“Oceanus, the origin of all.”
For, according to him, water was the beginning of all things, and from water mud was formed, and from both was produced an animal, a dragon with the head of a lion growing to it, and between the two heads there was the face of a god, named Heracles and Kronos. This Heracles generated an egg of enormous size, which, on becoming full, was, by the powerful friction of its generator, burst into two, the part at the top receiving the form of heaven (οὐρανός), and the lower part that of earth (γῆ). The goddess Gê moreover, came forth with a body; and Ouranos, by his union with Gê, begat females, Clotho, Lachesis, and Atropos; and males, the hundred-handed Cottys, Gyges, Briareus, and the Cyclopes Brontes, and Steropes, and Argos, whom also he bound and hurled down to Tartarus, having learnt that he was to be ejected from his government by his children; whereupon Gê, being enraged, brought forth the Titans.
Chapter XIX: The Philosophers Agree with the Poets Respecting the Gods.
Such was the beginning of the existence both of their gods and of the universe. Now what are we to make of this? For each of those things to which divinity is ascribed is conceived of as having existed from the first. For, if they have come into being, having previously had no existence, as those say who treat of the gods, they do not exist. For, a thing is either uncreated and eternal, or created and perishable. Nor do I think one thing and the philosophers another. “What is that which always is, and has no origin; or what is that which has been originated, yet never is?” Discoursing of the intelligible and the sensible, Plato teaches that which always is, the intelligible, is unoriginated, but that which is not, the sensible, is originated, beginning to be and ceasing to exist. In like manner, the Stoics also say that all things will be burnt up and will again exist, the world receiving another beginning. But if, although there is, according to them, a twofold cause, one active and governing, namely providence, the other passive and changeable, namely matter, it is nevertheless impossible for the world, even though under the care of Providence, to remain in the same state, because it is created—how can the constitution of these gods remain, who are not self-existent, but have been originated? And in what are the gods superior to matter, since they derive their constitution from water? But not even water, according to them, is the beginning of all things. From simple and homogeneous elements what could be constituted? Moreover, matter requires an artificer, and the artificer requires matter. For how could figures be made without matter or an artificer? Neither, again, is it reasonable that matter should be older than God; for the efficient cause must of necessity exist before the things that are made.
Chapter XX: Absurd Representations of the Gods.
If the absurdity of their theology were confined to saying that the gods were created, and owed their constitution to water, since I have demonstrated that nothing is made which is not also liable to dissolution, I might proceed to the remaining charges. But, on the one hand, they have described their bodily forms: speaking of Hercules, for instance, as a god in the shape of a dragon coiled up; of others as hundred-handed; of the daughter of Zeus, whom he begat of his mother Rhea; or of Demeter, as having two eyes in the natural order, and two in her forehead, and the face of an animal on the back part of her neck, and as having also horns, so that Rhea, frightened at her monster of a child, fled from her, and did not give her the breast (θηλή), whence mystically she is called Athêlâ, but commonly Phersephoné and Koré, though she is not the same as Athênâ, who is called Koré from the pupil of the eye;—and, on the other hand, they have described their admirable achievements, as they deem them: how Kronos, for instance, mutilated his father, and hurled him down from his chariot, and how he murdered his children, and swallowed the males of them; and how Zeus bound his father, and cast him down to Tartarus, as did Ouranos also to his sons, and fought with the Titans for the government; and how he persecuted his mother Rhea when she refused to wed him, and, she becoming a she-dragon, and he himself being changed into a dragon, bound her with what is called the Herculean knot, and accomplished his purpose, of which fact the rod of Hermes is a symbol; and again, how he violated his daughter Phersephoné, in this case also assuming the form of a dragon, and became the father of Dionysus. In face of narrations like these, I must say at least this much, What that is becoming or useful is there in such a history, that we must believe Kronos, Zeus, Koré, and the rest, to be gods? Is it the descriptions of their bodies? Why, what man of judgment and reflection will believe that a viper was begotten by a god (thus Orpheus:—
“But from the sacred womb Phanes begat
Another offspring, horrible and fierce,
In sight a frightful viper, on whose head
Were hairs: its face was comely; but the rest,
From the neck downwards, bore the aspect dire
Of a dread dragon”);
or who will admit that Phanes himself, being a first-born god (for he it was that was produced from the egg), has the body or shape of a dragon, or was swallowed by Zeus, that Zeus might be too large to be contained? For if they differ in no respect from the lowest brutes (since it is evident that the Deity must differ from the things of earth and those that are derived from matter), they are not gods. How, then, I ask, can we approach them as suppliants, when their origin resembles that of cattle, and they themselves have the form of brutes, and are ugly to behold?
- ↑ Literally, "embassy" [By this name best known to scholars.]
- ↑ There are here many varieties of reading: we have followed the text suggested by Gesner.
- ↑ We here follow the text of Otto; others read ἡμῖν.
- ↑ [Kaye, 153.]
- ↑ [For three centuries the faithful were made witnesses for Jesus and the resurrection, even unto death; with “spoiling of their goods,” not only, but dying daily, and “counted as sheep for the slaughter.” What can refuse such testimony? They conquered through suffering. The reader will be pleased with this citation from an author, the neglect of whose heavenly writings is a sad token of spiritual decline in the spirit of our religion:—“The Lord is sure of His designed advantages out of the sufferings of His Church and of His saints for His name. He loses nothing, and they lose nothing; but their enemies, when they rage most and prevail most, are ever the greatest losers. His own glory grows, the graces of His people grow; yea, their very number grows, and that, sometimes, most by their greatest sufferings. This was evident in the first ages of the Christian Church. Where were the glory of so much invincible love and patience, if they had not been so put to it?” Leighton, Comm. on St. Peter, Works, vol. iv. p. 478. West’s admirable edition, London, Longmans, 1870.]
- ↑ [Kaye, 154.]
- ↑ [Tatian, cap. xxvii., supra, p. 76.]
- ↑ [Tatian, cap. xxvii., supra, p. 76.]
- ↑ [See cap. xxxi. Our Lord was “perfect man,” yet our author resents the idea of eating the flesh of one’s own kind as worse than brutal. As to the Eucharist the inference is plain.]
- ↑ Thus Otto; others read, “if any one of men.”
- ↑ [Kaye, p. 7.]
- ↑ [De Maistre, who talks nothing but sophistry when he rides his hobby, and who shocked the pope himself by his fanatical effort to demonstrate the papal system, is, nevertheless, very suggestive and interesting when he condescends to talk simply as a Christian. See his citations showing the heathen consciousness of one Supreme Being. Soirées de St. Pétersbourg, vol. i. pp. 225, 280; vol. ii. pp. 379, 380.]
- ↑ From an unknown play.
- ↑ From an unknown play; the original is ambiguous; comp. Cic. De Nat Deorum, ii. c. 25, where the words are translated—“Seest thou this boundless ether on high which embraces the earth in its moist arms? Reckon this Zeus.” Athenagoras cannot so have understood Euripides.
- ↑ Not found in his extant works.
- ↑ Common text has ὂψει; we follow the text of Otto. [Gesner notes this corruption, and conjectures that it should be the name of some philosopher.]
- ↑ One, two, three, and four together forming ten.
- ↑ Timæus, p. 28, C.
- ↑ Timæus, p. 41, A.
- ↑ [We must not wonder at the scant praise accorded by the Apologists to the truths embedded everywhere in Plato and other heathen writers. They felt intensely, that “the world, by wisdom, knew not God; and that it was their own mission to lead men to the only source of true philosophy.]
- ↑ [See cap. xxx., infra. Important, as showing the degree of value attributed by the Fathers to the Sibylline and Orphic sayings. Comp. Kaye, p. 177.]
- ↑ i.e., Do several gods make up one God?—Otto. Others read affirmatively, “God is one.”
- ↑ i.e., the world.
- ↑ i.e., the Creator, or first God.
- ↑ [Kaye, 179. An important comment; comp. cap. vii., supra.]
- ↑ Isa. xli. 4; Ex. xx. 2, 3 (as to sense).
- ↑ Isa. xliv. 6.
- ↑ Isa. xliii. 10, 11.
- ↑ Isa. lxvi. 1.
- ↑ “Or, by Him and through Him.” [Kaye, pp. 155, 175.]
- ↑ [Kaye, p. 166.]
- ↑ Prov. viii. 22.
- ↑ [Compare Theophilus, supra, p. 101, and Kaye’s note, p. 156.]
- ↑ [Heb. i. 14, the express doctrine of St. Paul. They are ministers to men, not objects of any sort of worship. “Let no man beguile you,” etc. Col. ii. 4, 18.]
- ↑ Luke vi. 27, 28; Matt. v. 44, 45.
- ↑ [Kaye, pp. 212–217.]
- ↑ The meaning is here doubtful; but the probably reference is to the practices of the Sophists.
- ↑ Hom., Il., xvi. 672.
- ↑ Luke vi. 32, 34; Matt. v. 46.
- ↑ [Harmless as flowers and incense may be, the Fathers disown them in this way continually.]
- ↑ [This brilliant condensation of the Benedicite (Song of the Three Children) affords Kaye occasion to observe that our author is silent as to the sacraments. p. 195.]
- ↑ Hom., Il., ix. 499 sq., Lord Derby’s translation, which version the translator has for the most part used.
- ↑ Comp. Rom. xii. 1. [Mal. i.11. “A pure Mincha” (Lev. ii. 1) was the unbloody sacrifice of the Jews. This was to be the Christian oblation: hence to offering of Christ’s natural blood, as the Latins now teach, was unknown to Athenagoras.]
- ↑ [Kaye, p. 172.]
- ↑ Thus Otto; others render “comprising.”
- ↑ [The Ptolemaic universe is conceived of as a sort of hollow ball, or bubble, within which are the spheres moving about the earth. Milton adopts from Homer the idea of such a globe, or bubble, hanging by a chain from heaven (Paradise Lost, ii. 10, 51). The oblique circle is the zodiac. The Septentriones are referred to also. See Paradise Lost, viii. 65–168.]
- ↑ Some refer this to the human spirit.
- ↑ Polit., p. 269, D.
- ↑ We here follow the text of Otto; others place the clause in the following sentence.
- ↑ ii. 53.
- ↑ Or, Koré. It is doubtful whether or not this should be regarded as a proper name.
- ↑ Or, Koré. It is doubtful whether or not this should be regarded as a proper name.
- ↑ The reading is here doubtful.
- ↑ [There were no images or pictures, therefore, in the earliest Christian places of prayer.]
- ↑ [This was a heathen justification of image-worship, and entirely foreign to the Christian mind. Leighton, Works, vol. v. p. 323.]
- ↑ Hom., Il., xx. 131.
- ↑ [See Kaye’s very important note, refuting Gibbon’s cavil, and illustrating the purpose of Bishop Bull, in his quotation. On the περιχώρησις, see Bull, Fid. Nicænæ, iv. cap. 4.]
- ↑ Prov. xxi. 1.
- ↑ Hom., Il., xiv. 201, 302.
- ↑ Hom., Il., xiv. 246.
- ↑ τισάσθην.
- ↑ Orpheus, Fragments.
- ↑ Plat., Tim., p. 27, D.
- ↑ Literally, “by nature.”
- ↑ i.e., Minerva.
- ↑ Or, “have accurately described.”
- ↑ Fragments.